Трапеция на армянском языке

ТРАПЕЦИЯ

Смотреть что такое ТРАПЕЦИЯ в других словарях:

ТРАПЕЦИЯ

четырехугольник, две стороны которого параллельны, а две другие стороны не параллельны. Расстояние между параллельными сторонами наз. высотою Т. Если п. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

ТРАПЕЦИЯ, -и, ж. 1. Четырехугольник с двумя параллельными и двумянепараллельными сторонами. Основания трапеции (ее параллельные стороны). 2.Цирковой или гимнастический снаряд — перекладина, подвешенная на двухтросах. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

трапеция 1. ж. Четырехугольник с двумя параллельными основаниями и двумя непараллельными боковыми сторонами. 2. ж. Гимнастический снаряд или приспособление для выполнения цирковых номеров воздушной гимнастики, представляющие собою горизонтальную перекладину, подвешенную на двух тросах.

ТРАПЕЦИЯ

трапеция ж.1. мат. trapezium 2. спорт. trapeze

ТРАПЕЦИЯ

трапеция четырехугольник, снаряд, перекладина Словарь русских синонимов. трапеция сущ., кол-во синонимов: 3 • перекладина (21) • снаряд (35) • четырехугольник (11) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: перекладина, снаряд, четырехугольник. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

Трапеция — четырехугольник, две стороны которого параллельны, а две другие стороны не параллельны. Расстояние между параллельными сторонами наз. высото. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

ТРАПЕЦИЯ(греч. trapezion). 1) в геометрии четырехугольник, у которого две стороны параллельны, а две нет. 2) фигура, приспособленная для гимнастических. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

— выпуклый четырехугольник, у к-рого две стороны параллельны, а две другие — непараллельны (см. рис.). Параллельные стороны наз. основаниями Т., а непа. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

1) Орфографическая запись слова: трапеция2) Ударение в слове: трап`еция3) Деление слова на слоги (перенос слова): трапеция4) Фонетическая транскрипция . смотреть

ТРАПЕЦИЯ

(от греч. trapezion, букв. — столик), четырёхугольник, в к-ром две противоположные стороны, называемые основаниями Т., параллельны (на рис. AD и ВС), а. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

-и, ж. 1.Четырехугольник с двумя параллельными сторонами.2.Гимнастический снаряд, состоящий из перекладины, подвешенной на двух тросах или веревках.Я . смотреть

ТРАПЕЦИЯ

yamuk; trapez* * *ж1) yamuk (-ğu) равнобе́дренная трапе́ция — ikizkenar yamuk2) (гимнастический снаряд) trapez Синонимы: перекладина, снаряд, четыреху. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

корень — ТРАПЕЦИ; окончание — Я; Основа слова: ТРАПЕЦИВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ТРАПЕЦИ; ⏰ — Я; Слово Трапеци. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где trapezium < греч. trapezion, уменьшит.-ласкат. суф. производного от trapeza «стол». Трапеция буквально — «столи. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

(1 ж), Р., Д., Пр. трапе/ции; мн. трапе/ции, Р. трапе/цийСинонимы: перекладина, снаряд, четырехугольник

ТРАПЕЦИЯ

ж. геом., спорт. trapèze mгимнаст на трапеции — trapéziste mСинонимы: перекладина, снаряд, четырехугольник

ТРАПЕЦИЯ

Тряпица Трип Треп Трапеция Трап Тире Тир Типец Тип Терция Терия Терапия Тепа Тая Тапир Тапер Таир Таец Рия Рита Риа Рет Репица Репа Рая Рация Рацея Раия Пятерица Цеп Пята Птр Птица Пра Питер Пират Пир Пие Цета Пиар Петя Петр Перт Пери Паяц Партиец Пария Пари Цитер Итр Ипат Ера Япет Ария Ариец Аптерия Аир Ярица Арт Цитра Аят Ципрея Партия Пат Цея Патер. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

ТРАПЕЦИЯ (от греч . trapezion, букв. — столик), четырехугольник, в котором две противоположные стороны, называемые основаниями трапеции, параллельны (на рисунке АD и ВС), а другие две — непараллельны. Расстояние между основаниями называют высотой трапеции (на рисунке MN). Площадь трапеции равна произведению полусуммы оснований на высоту.

ТРАПЕЦИЯ

ТРАПЕЦИЯ (от греч. trapezion — букв. — столик), четырехугольник, в котором две противоположные стороны, называемые основаниями трапеции, параллельны (на рисунке АD и ВС), а другие две — непараллельны. Расстояние между основаниями называют высотой трапеции (на рисунке MN). Площадь трапеции равна произведению полусуммы оснований на высоту.
. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

— (от греч. trapezion — букв. — столик), четырехугольник, в которомдве противоположные стороны, называемые основаниями трапеции, параллельны(на рисунке АD и ВС), а другие две — непараллельны. Расстояние междуоснованиями называют высотой трапеции (на рисунке MN). Площадь трапецииравна произведению полусуммы оснований на высоту. смотреть

ТРАПЕЦИЯ

ж. геом., спорт. trapèze m гимнаст на трапеции — trapéziste m

ТРАПЕЦИЯ

ж. trapezio m равнобедренная трапеция, равнобочная трапеция — trapezio isoscele — образующая трапеция- прямоугольная трапеция- рулевая трапеция

Источник

Русско-армянский разговорник

Русско-армянский разговорник будет полезен туристам, которые планируют путешествие по городам Армении. Стоит взять во внимание, что в стране не всегда получится говорить по-русски. Русский язык понимает только старшее поколение, молодое не может свободно на нем общаться. Но во время встречи с местными им будет приятно услышать от иностранца приветствие, фразу на армянском языке.

Национальный алфавит Армении включает 39 букв, а современный армянский словарь без окончательных подсчетов — более 350 тысяч слов. Ниже вы можете найти небольшой разговорник для начинающих, который содержит самые популярные выражения на армянском языке. Для удобства имеется не только перевод с русского языка на армянский, но и транскрипция, ударение. Фразы приведены по отдельным темам. Конкретные блоки в разговорнике помогут вам в путешествии быстро находить нужное выражение, с которого вы и будете начинать разговор.

Общие и стандартные фразы

Русский — Армянский — Произношение

  • Да — Այո — Айó
  • Нет — Ոչ — Вóч
  • Спасибо — Շնորհակալություն — Шноракалутью́н
  • Пожалуйста (в ответ на спасибо) — Խնդրեմ — Хндрэ́м
  • Пожалуйста (просьба) — Խնդրում եմ — Хэдрум э́м
  • Вот, пожалуйста (если что-то даешь) — Ահա, խնդրեմ — Аха́, хндрэ́м
  • Хорошо — Լավ — Ла́в
  • Ничего — Ոչինչ — Вочи́нч
  • Плохо — Վատ — Ва́т
  • Мне это нравится — Ինձ դուր է գալիս — И́ндз ду́р э́ гали́с
  • Мне это не нравится — ես դա չեմ սիրում — Э́с да чэм сиру́м
  • Где? — Որտեղ — Вортэ́х?
  • Кто ты? — Ով ես դու? — Ов эк дук?
  • Что? — ինչ — Инч?
  • Как? — ինչպես — Инчпэ́с?
  • Почему? — ինչու — Инчу́?
  • Куда? — Որտեղ — Вортэ́х?
  • Влево — Ձախ — Дзах
  • Вправо — Աջ — Адж
  • Вниз — ներքեւ — Нэркэ́в
  • Вверх — վերև — Вэрэ́в
  • Как это называется по-армянски? — Ինչպես է այն կոչվում հայերեն — Инчпэ́с э да кочву́м айэрэ́н
  • Все в порядке — Ամեն ինչ լավ է — Амэ́н и́нчлав э́

Приветствия и обращения

Русский — Армянский — Произношение

  • Добрый день — Բարի օր — Бари́ ор
  • Доброе утро — Բարի լույս — Бари́ лу́йс
  • Добрый вечер — Բարի երեկո — Бари́ эрэ́ко
  • Здравствуйте — Բարեւ Ձեզ — Барэ́ дзэз
  • Привет! — Բարեւ! — Барэ́у!
  • До свидания — Ցտեսություն — Цтэсуьтю́н
  • Всего наилучшего — Ամենայն բարիք — Амена́йн бари́к
  • До скорой встречи — Կհանդիպենք շուտով — Кандипэ́нк шутóв
  • Спокойной ночи — Բարի գիշեր — Бари́ гишэ́р
  • Извините — նկներեք — Нэцэрэ́к
  • Господин — Պարոն — Парóн
  • Госпожа — Տիկին — Тики́н
  • Как вас зовут? — Ինչ է ձեր անունը — Инч э дзэр анунэ́
  • Было приятно познакомиться — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачэ́ли эр цанотана́л
  • Вы говорите по-русски? — Դուք խոսում եք ռուսերեն? — Дук хосу́м эк русэрэ́н?
  • Вы понимаете русский язык? — Ռուսերեն հասկանում ես? — Русэрэ́н аскану́м эс?
  • Я вас не понимаю — ես չեմ հասկանում — Эс чэ́м аскану́м
  • Мне нужен переводчик — Ինձ թարգմանիչ է պետք — Индз таргмани́ч э пэтк
  • Можно помедленнее — Կարող եք դանդաղեցնել — Карóх эк дандахэцнэ́л
  • Повторите еще раз — Կրկնեք ևս մեկ անգամ — Кркнэ́к евс мэк анга́м
  • Извините, я не расслышал — Կներեք, ես չեմ լսել — Кнэрэ́к, эс чем лсэл
  • Я не разговариваю на армянском — Ես հայերեն լավ չեմ խոսում — Эс айэрэ́н лав чем хосу́м
  • Есть ли у вас время? — Դու ժամանակ ունես? — Ду жамана́к унэ́с?
  • Я очень ценю вашу помощь — Ես իսկապես գնահատում եմ ձեր օգնությունը — Эс искапэ́с гнаату́м эм дзэр огнутьюнэ́
  • Могу ли я задать вам вопрос? — Կարող եմ ձեզ մի հարց տալ — Карóх эм дзэ́з ми арц тал
  • Где купить маску? — Որտեղ գնել դիմակ — Вортэ́х гнэл дима́к
  • Где купить перчатки? — Որտեղ գնել ձեռնոցներ — Вортэ́х гнэл дзэрноцнэ́р
  • Где купить сим-карту? — Որտեղ գնել SIM քարտ — Вортэ́х гнэл сим карт
  • Как подключится к интернету? — Ինչպես միանալ ինտերնետին — Инчпэ́с миана́л интэрнети́н
  • Где есть бесплатный Wi-Fi? — Որտեղ անվճար WI-Fi — Вортэ́х анвча́р вай фай
  • Откуда можно позвонить за границу? — Որտեղ կարող եք զանգահարել արտերկիր — Вортэ́х карóх эк зангаарэ́л артэрки́р
  • Дайте мне ваш номер телефона — Տվեք ձեր հեռախոսահամարը — Твэк дзэр хэрахосаамарэ́
  • Мой номер телефона — Իմ հեռախոսահամարը — Им хэрахосаамарэ́
  • Дайте мне ваш адрес — տուր ինձ քո հասցեն — Тур индз кво асцэ́н
  • Мой адрес — Իմ հասցեն — Им асцэ́н
Читайте также:  Биссектрисы треугольника делят описанную окружность

Дата и время

Русский — Армянский — Произношение

  • Не подскажите точное время? — Կարող եք ճշգրիտ ժամանակը ասել — Карóх ек чшгрит жаманакэ́ асэ́л
  • Сейчас — Հիմա — Хима́
  • Сегодня — Այսօր — Айсóр
  • Завтра — Վաղը — Вахэ́
  • Послезавтра — Վաղը չէ մյուս օրը — Вахэ́ чэ мьюс орэ́
  • Вчера — Երեկ — Эрэ́к
  • Один час — Մեկ ժամ — Мэк жа́м
  • Полчаса — Կես ժամ — Кэс жа́м
  • Одна минута — Մեկ րոպե — Мэк ропэ́
  • Одна секунда — Մեկ վայրկյան — Мэк вайркйа́н
  • Какое число? — Ինչ թիվ է այսօր — Инч тив э айсóр
  • Рано — Վաղ — Вах
  • Поздно — Ուշ — Уш
  • Утро — Առավոտ — Аравóт
  • День — Օր — Ор
  • Вечер — Երեկո — Эрэкó
  • Ночь — Գիշեր — Гишэ́р
  • Ноль — Զրո — Зро
  • Один — Մեկը — Мэкэ́
  • Два — Երկու — Эрку́
  • Три — Երեք — Эрэ́к
  • Четыре — Չորս — Чорс
  • Пять — Հինգ — Хинг
  • Шесть — Վեց — Вэц
  • Семь — Յոթ — Хот
  • Восемь — Ութ — Ут
  • Девять — Ինը — Инэ́
  • Десять — Տասը — Тасэ́
  • Одиннадцать — Տասնմեկ — Таснмэ́к
  • Двенадцать — Տասներկու — Таснэрку́
  • Двадцать — քսան — Ксан
  • Тридцать — Երեսուն — Эрэсу́н
  • Сто — Հարյուր — Арью́р
  • Тысяча — Հազար — Аза́р
  • Январь — հունվար — Хунва́р
  • Февраль — փետրվար — Пэтрва́р
  • Март — մարտ — Март
  • Апрель — ապրիլ — Апри́л
  • Май — մայիս — Майи́с
  • Июнь — հունիս — Хуни́с
  • Июль — հուլիս — Хули́с
  • Август — օգոստոս — Огостóс
  • Сентябрь — սեպտեմբեր — Сэптэмбэ́р
  • Октябрь — հոկտեմբեր — Хоктэмбэ́р
  • Ноябрь — նոյեմբեր — Нойэмбэ́р
  • Декабрь — դեկտեմբեր — Дэктэмбэ́р
  • Понедельник — Երկուշաբթի — Эркушабти́
  • Вторник — երեքշաբթի — Эрэкшабти́
  • Среда — չորեքշաբթի — Чорэкшабти́
  • Четверг — հինգշաբթի — Хингшабти́
  • Пятница — Ուրբաթ — Урба́т
  • Суббота — Շաբաթ — Шаба́т
  • Воскресенье — Կիրակի — Кираки́

Фразы про COVID-19

Русский — Армянский — Произношение

  • Коронавирус — Կորոնավիրուս — Коронавиру́с
  • У меня есть — ես ունեմ — Э́с унэ́м
  • Вакцинация — Պատվաստում — Патвасту́м
  • QR-код — QR կոդ — Кьюа́ кодэ́
  • ПЦР-тест — PCR փորձարկում — Пцр пордзарку́м
  • Отрицательный — բացասական — Бацасака́н
  • Социальная дистанция — Սոցիալական հեռավորություն — Социалака́н хэраворутьюнэ́
  • Карантин — կարանտին — Каранти́н
  • Запрещается — Արգելվում է — Аргэлву́м э́
  • Разрешено — Թույլատրված է — Туйлатрву́м э́
  • Вход без маски запрещен — Առանց դիմակի մուտքն արգելված է — Ара́нц димаки́ муткн аргэлва́ц э́
  • Где сдать ПЦР-тест? — Որտեղ կատարել PCR թեստ — Вортэ́х катарэ́л пцр тэст

Прибытие в страну

Русский — Армянский — Произношение

  • Государственная граница Армении — Հայաստանի պետականսահման — Айастани́ пэтака́н сахма́н
  • Контрольно-пропускной пункт — Անցակետ — Анцакэтэ́
  • Сколько осталось до границы? — Որքան ժամանակ է մինչև սահմանը — Ворка́н жамана́к э минчэ́в сахманэ́
  • Самолет уже приземлился? — Արդյոք ինքնաթիռն արդեն վայրէջք է կատարել — Ардйóк инкнати́рн ардэ́н вайрэ́джк э катарэ́л
  • Куда мне следовать? — Ուր գնամ — Ур гнам
  • Где находится таможенный контроль? — Որտեղ է մաքսային հսկողությունը — Вортэ́х э максайи́н хскохутьюнэ́
  • Где находится паспортный контроль? — Որտեղ է անձնագրային հսկողությունը — Вортэ́х э андзнаграйи́н хскохутьюнэ́
  • Сколько времени занимает паспортный контроль? — Որքան ժամանակ է տևում անձնագրային հսկողությունը — Ворка́н жамана́к э тэву́м андзнаграйи́н хскохутьюнэ́
  • Сколько времени занимает таможенный контроль? — Որքան ժամանակ է տևում մաքսային հսկողությունը — Ворка́н жамана́к э тэву́м максайи́н хскохутьюнэ́
  • Что мне нужно показывать? — Ինչ ցույց տամ — Инч цу́йц там
  • Какие документы нужно подготовить? — Ինչ փաստաթղթեր պետք է պատրաստվեն — Инч пастатхтэ́р пэтк э патраствэ́н
  • Вы видели мои документы? — Դուք տեսել եք իմ փաստաթղթերը — Дук тэсэ́л эк им пастатхтэ́р
  • У меня есть электронный сертификат о вакцинации — Ես ունեմ պատվաստման էլեկտրոնային վկայական — Эс унэ́м патвастма́н элэктронайи́н вкайака́н
  • У меня есть бумажный сертификат о вакцинации — Ես ունեմ պատվաստման թղթի վկայական — Эс унэ́м патвастма́н тхти вкайака́н
  • Курс вакцинации я прошел более двух недель назад — Պատվաստման կուրսն ավարտել եմ ավելի քան երկու շաբաթ առաջ — Патвастма́н курсн авартэ́л эм авэли́ кан эрку шаба́т ара́дж
  • У меня есть бумажный негативный результат ПЦР-теста на COVID-19 — Ես ունեմ թղթային բացասական PCR թեստի արդյունք COVID-19-ի համար — Эс унэ́м тхтайи́н бацасака́н пцр тэсти́ ардью́нк кови́д таснины́ ама́р
  • ПЦР-тест я сделал вчера — Երեկ ես PCR թեստ արեցի — Эрэ́к эс пцр тэ́сти арецы́
  • Нужно ли мне проходить карантин? — Ես պետք է անցնել կարանտին — Эс пэтк э анцнэ́л каранти́н?
  • У меня есть негативный результат ПЦР-тест на ребенка — Ես երեխայի համար բացասական PCR թեստի արդյունք ունեմ — Эс эрэхайи́ ама́р бацасака́н пцр тэсти́ ардью́нк унэ́м
  • Моему ребенку нет еще 7 лет — Իմ երեխան դեռ 7 տարեկան չէ — Им эрэкха́н дэр хот тарэка́н че
  • Где находится обменный пункт? — Որտեղ է գտնվում փոխանակման կետը — Вортэ́х э гтнвум поханакма́н кэтэ́
  • Где я могу получить информацию? — Որտեղ կարող եմ ստանալ տեղեկատվություն — Вортэ́х карóх эм стана́л тэхэкатвутью́н
  • Депортация — Արտաքսում — Артаксу́м
  • Запрет въезда — Մուտքի արգելք — Мутки́ аргэ́лк

В аэропорту

Русский — Армянский — Произношение

  • Где находится терминал международных линий? — Որտեղ է գտնվում միջազգային տերմինալը — Вортэ́х э гтнвум миджазгайи́н тэрминалэ́
  • Где находится терминал внутренних линий? — Որտեղ է ներքին տերմինալը — Вортэ́х э нерки́н тэрминалэ́
  • Как попасть в зал вылета? — Ինչպես հասնել մեկնման սրահին — Инчпэ́с аснэ́л мэкнма́н срахи́н
  • Как попасть в зал прилета? — Ինչպես հասնել ժամանման սրահին — Инчпэ́с аснэ́л жаманма́н срахи́н
  • Где находится зал ожидания? — Որտեղ է սպասասրահը — Вортэ́х э спасасрахэ́
  • Зал ожидания платный — Սպասասրահ՝ վճարովի — Спасасра́х вчарови́
  • Как купить билет на самолет? — Ինչպես գնել ինքնաթիռի տոմս — Инчпэ́с гнэл инкнатири́ томс
  • Сколько стоит билет на самолет в Москву? — Որքան արժե դեպի Մոսկվա ավիատոմսը — Ворка́н аржэ́ дэпи́ Москва́ авиатомсэ́
  • Это прямой рейс? — Արդյոք դա ուղիղ չվերթ է — Ардйóк да ухи́х чвэрт э
  • Это рейс с пересадками? — Արդյոք դա չվերթը փոխպատվաստում — Ардйóк да чвэртэ́ похпатвасту́м
  • Мне нужно место у окна — Ես պետք է մի տեղ է պատուհանից — Эс пэтк э ми тэх э патуани́ц
  • Где находится зал регистрации? — Որտեղ է գտնվում գրանցման սրահը — Вортэ́х э гтнвум гранцма́н срахэ́
  • Где расположена стойка регистрации авиакомпании «Аэрофлот»? — Որտեղ է գտնվում «Աերոֆլոտ»-ի գրանցման հաշվիչը — Вортэ́х э гтнвум Аэрофлóт гранцма́н ашвичэ́
  • Вы последний в очереди? — Դուք վերջինն եք հերթում — Дук верджчи́нн эк хэрту́м
  • Я зарегистрировался онлайн — Ես գրանցվել եմ առցանց — Ес грацвэ́л эм арца́нц
  • Вот мой посадочный талон — Ահա իմ նստեցման կտրոնը — Аа́ им нстэцма́н ктронэ́
  • Как мне узнать номер необходимого рейса? — Ինչպես կարող եմ պարզել անհրաժեշտ չվերթի համարը — Инчпэ́с карóх эм парзэ́л анхражэ́шт чвэрти́ амарэ́
  • Выход на посадку — Վայրէջք կատարելու Ելք — Вайрэ́джк катарэлу́ элк
  • Рейс отменен — Թռիչքը չեղարկվել է — Тричкэ́ чэкарквэ́л э
  • Этот самолет вылетает по расписанию? — Այս ինքնաթիռը մեկնում է ըստ ժամանակացույցի — Айс инкнатирэ́ мэкну́м э эст жаманакацуйци́
  • Могу ли я отменить/изменить бронирование? — Կարող եմ չեղարկել/փոխել իմ ամրագրումը — Карóх эм чэхаркэ́л/похэ́л им амрагрумэ́
  • Где я могу зарегистрировать свой багаж? — Որտեղ կարող եմ գրանցել իմ ուղեբեռը — Вортэ́х карóх эм гранцэ́л им ухэбэрэ́
  • Что я могу взять с собой в самолет? — Ինչ կարող եմ վերցնել ինքնաթիռում — Инч карóх эм вэрнцэ́л инкнатиру́м
  • У меня только ручная кладь — Ես միայն ձեռքի ուղեբեռ ունեմ — Эс миа́йн дзэрки́ ухэбэ́р унэ́м
  • Где я могу получить свой багаж? — Որտեղ կարող եմ ստանալ իմ ուղեբեռը — Вортэ́х карóх эм стара́л им ухээбэрэ́
  • Где багажная тележка? — Որտեղ է ուղեբեռի սայլը — Вортэ́х э ухэбэри́ сайлэ́
  • Я не могу найти свой багаж — Ես չեմ կարողանում գտնել իմ ուղեբեռը — Эс чэм карохану́м гтнэ́л им ухэбэрэ́
  • Где комната матери и ребенка? — Որտեղ է մոր եւ մանկան սենյակը — Вортэ́х э мор эв манка́н сэнйакэ́
  • Где находится информационная стойка для туристов? — Որտեղ է զբոսաշրջիկների տեղեկատվական գրասեղանը — Вортэ́х э збосашджикнэри́ тэхэкатвака́н грасэханэ́
  • Где туалет? — Որտեղ է զուգարանը — Вортэ́х э зугаранэ́
  • Где магазины дьюти-фри? — Որտեղ են անմաքս խանութները — Вортэ́х эн анма́кс ханутнэрэ́
  • Как добраться из аэропорта в город? — Ինչպես հասնել օդանավակայանից քաղաք — Инчпэ́с аснэ́л оданавакайани́ц каха́к
  • Где офис проката авто? — Որտեղ է մեքենաների վարձույթի գրասենյակը — Вортэ́х э мэкэнанэри́ вардзуйти́ грасэйакэ́
  • Где остановка общественного транспорта? — Որտեղ է հասարակական տրանսպորտի կանգառը — Вортэ́х э асаракака́н транспорти́ кангарэ́
  • Где стоянка такси? — Որտեղ է տաքսիների կանգառը — Вортэ́х э таксинэри́ кангарэ́
Читайте также:  Трапеции как качать лучшие упражнения

На вокзале

Русский — Армянский — Произношение

  • Автобусная станция — Ավտոբուսի կանգառ — Автобуси́ канга́р
  • Железнодорожная станция — Երկաթուղու կայարան — Эркатуху́ кайара́н
  • Региональный поезд — տարածաշրջանային գնացք — Тарацашрджанайи́н гнацк
  • Скоростной поезд — Արագընթաց գնացք — Арагэнта́ц гнацк
  • Междугородний автобус — Միջքաղաքային ավտոբուս — Миджкахакайи́н автобу́с
  • На какую станцию прибывает автобус? — Որ կայարան է ժամանում ավտոբուսը — Вор кайара́н э жаману́м автобусэ́
  • Прибытие/отбытие — Ժամանում/Մեկնում — Жаману́м/Мэкну́м
  • Как узнать расписание движения? — Ինչպես սովորել շարժման ժամանակացույցը — Инчпэ́с соворэ́л шаржма́н жаманакацуйцэ́
  • На каком поезде можно добраться в Ереван? — Ինչ գնացքով կարելի է հասնել Երևան — Инч гнацкóв карэли́ э аснэ́л эрэва́н
  • На каком автобусе можно добраться в Ереван? — Որ ավտոբուսով կարելի է հասնել Երեւան — Вор автобусóв карэли́ э аснэ́л эрэва́н
  • Когда прибывает поезд? — Երբ է ժամանում գնացքը — Эрб э жаману́м гнацкэ́
  • Когда следующий поезд в Ереван? — Երբ է հաջորդ գնացքը Երեւան — Эрб э аджóрд гнацкэ́ эрэва́н
  • Где расположены кассы? — Որտեղ են գտնվում դրամարկղերը — Вортэ́х эн гтнвум драмаркхэрэ́
  • Билет в одну сторону — Մեկ ճանապարհ տոմս — Мэк чанапа́рх томс
  • Билет в обе стороны — Տոմս երկու կողմերում — Томс эрку кохмэру́м
  • В течении какого времени действителен билет? — Որքան ժամանակ է վավերական տոմսը — Ворка́н жамана́к э вавэрака́н томсэ́
  • Нужно ли делать пересадку? — Պետք է փոխպատվաստում անել — Пэтк э похпатвасту́м анэ́л
  • Мне нужна нижняя полка — Ես ուզում եմ ստորին դարակ — Эс узу́м эм стори́н дара́к
  • Билет с постелью и питанием — Տոմսը մահճակալով և սնունդով — Томэ́э махчакалóв эв снундóв
  • Сколько стоит билет в Ереван? — Որքան է Երևան տոմսը — Ворка́н э эрева́н томсэ́
  • Я потерял свой билет — Ես կորցրել եմ իմ տոմսը — Эс корцрэ́л эм им томсэ́
  • С какой платформы отправляется автобус? — Որ հարթակից է մեկնում ավտոբուսը — Вóр артаки́ц э мэкну́м автобусэ́
  • Как мне пройти на первую платформу? — Ինչպես կարող եմ անցնել առաջին հարթակին — Инчпэ́с карóх эм анцнэ́л араджи́н артаки́н
  • Как мне найти нужный поезд? — Ինչպես կարող եմ գտնել ճիշտ գնացքը — Инчпэ́с карóх эм гтнэ́л чишт гнацкэ́
  • Сколько вагонов в поезде? — Քանի վագոն գնացքում — Кани́ вагóн гнацку́м
  • Куда я могу сдать багаж? — Որտեղ կարող եմ հանձնել ուղեբեռը — Вортэ́х карóх эм андзнэ́л ухэбэрэ́
  • Вы не видели проводника? — Դուք չեք տեսել դիրիժոր — Дук чэк тэсэ́л дирижóр
  • Сколько остановок по пути? — Քանի կանգառներ ճանապարհին — Кани́ кангарнэ́р чанапархи́н

Таможня и паспортный контроль

Русский — Армянский — Произношение

  • Таможня — Մաքսային — Максайи́н
  • Паспортный контроль — Անձնագրային հսկողություն — Андзнаграйи́н хскохутью́н
  • Я гражданин России — Ես Ռուսաստանի քաղաքացի եմ — Эс русастани́ кахакаци́ эм
  • Я путешественник из России — Ես ճանապարհորդ եմ Ռուսաստանից — Эс чанапархóрд эм русастани́ц
  • Возьмите мой паспорт — Վերցրեք իմ անձնագիրը — Вэрцрэ́к им андзнагирэ́
  • Со мной несовершеннолетний ребенок — Ինձ հետ անչափահաս երեխա — Индз хэт анчапаа́с эрэха́
  • Цель вашей поездки? — Նպատակը ձեր ուղեւորության — Нпатакэ́ дзэр ухэворутйа́н
  • Цель моей поездки — Իմ ուղեւորության նպատակը — Им ухэворутйа́н нпатакэ́
  • Я следую в — Ես հետեւում եմ — Эс хэтэуу́м эм
  • Я планирую остаться на неделю — Ես պլանավորում եմ մնալ մեկ շաբաթ — Эс планавору́м эм мнал мэк шаба́т
  • Я прилетел только на два дня — Ես ժամանեցի միայն երկու օր — Эс жаманэци́ миа́йн эрку́ ор
  • Я впервые в Армении — Ես առաջին անգամ եմ Հայաստանում — Эс араджи́н анга́м эм айастану́м
  • Я уже бывал в Армении — Ես արդեն եղել եմ Հայաստանում — Эс ардэ́н эхэ́л эм айастану́м
  • Туристическая поездка — Տուրիստական ուղեւորություն — Туристака́н ухэворутью́н
  • Я планирую остановиться в отеле — Ես պլանավորում եմ մնալ հյուրանոցում — Эс планавору́м эм мнал хьюраноцу́м
  • Бизнес — Բիզնես — Бизнэ́с
  • Я приехал посетить родственников — Ես եկել եմ այցելել հարազատներին — Эс экэ́л эм айцэлэ́л аразатнэри́н
  • Участие в спортивных соревнованиях — Մասնակցություն սպորտային մրցումներին — Маснакцутью́н спортайи́н мрцумнэри́н
  • Работа — Աշխատանք — Ашхата́нк
  • Учеба — Ուսման — Усма́н
  • С целью изучения местной культуры — Տեղական մշակույթն ուսումնասիրելու նպատակով — Тэхака́н мшаку́йтн усумнасирэлу́ нпатакóв
  • Я подготовил все необходимые документы — Ես պատրաստել եմ բոլոր անհրաժեշտ փաստաթղթերը — Эс патрастэ́л эм болóр анхражэ́шт пастатхтэрэ́
  • Документы на ребенка — Երեխայի փաստաթղթերը — Эрэхайи́ пастатхтэрэ́
  • Гостевая виза — Հյուրի վիզա — Хьюри́ виза́
  • У меня нет визы — Ես վիզա չունեմ — Эс виза́ чунэ́м
  • Медицинская страховка — Բժշկական ապահովագրություն — Бжшкака́н апаховагрутью́н
  • Документы на машину — Մեքենայի փաստաթղթերը — Мэкэнайи́ пастатхтэрэ́
  • У меня есть наличные — Ես ունեմ կանխիկ — Эс унэ́м канхи́к
  • У меня есть банковская карта — Ես բանկային քարտ ունեմ — Эс банкайи́н карт унэ́м
  • Я взял только личные вещи — Ես վերցրել միայն Անձնական իրեր — Эс вэрцрэ́л миа́йн андзнака́н ирэ́р
  • Открыть вам мою сумку? — Բացել ձեզ իմ տոպրակ — Бацэ́л дзэз им топра́к
  • Я заполнил таможенную декларацию — Ես լրացրեցի մաքսային հայտարարագիրը — Эс лрацрэци́ максайи́н айтарарагирэ́
  • У меня нечего декларировать — Ես ոչինչ չունեմ հայտարարելու — Эс вочи́нч чунэ́м айтарарэ́лу
  • Есть ли у вас бланки на русском языке — Դուք ունեք ձեւաթղթեր ռուսերեն լեզվով — Дук унэ́к дзэватхтэ́р русэрэ́н лэзвóв
  • Что здесь нужно писать? — Ինչ պետք է գրել այստեղ — Инч пэтк э грэл айстэ́х
  • В каком размере пошлину я должен оплатить? — Ինչ չափով պետք է վճարեմ տուրքը — Инч чапóв пэтк э вчарэ́м туркэ́
  • Могу ли я идти? — Կարող եմ գնալ — Карóх эм гнал

Транспорт: такси и автобусы

Русский — Армянский — Произношение

  • Как можно заказать такси? — Ինչպես կարող եմ պատվիրել տաքսի — Инчпэ́с карóх эм патвирэ́л такси́
  • Вы свободны? — Դուք ազատ — Дук аза́т
  • Сколько стоит поездка? — Որքան է ուղեւորությունը — Ворка́н э ухэворутьюнэ́
  • Вы принимаете карту? — Դուք ընդունում եք քարտը — Дук эндуну́м эк картэ́
  • Мне нужно на железнодорожный вокзал — Ես պետք է երկաթուղային կայարանф — Эс пэтк э эркатухайи́н кайара́н
  • Мне нужно на автовокзал — Ես պետք է ավտոկայան — Эс пэтк э автокайа́н
  • Мне нужно в аэропорт — Ես պետք է օդանավակայան — Эс пэтк э оданавакайа́н
  • Мне нужно в отель — Ես պետք է հյուրանոց — Эс пэтк э хьюранóц
  • Отвезите меня по этому адресу — Վերցրեք ինձ այս հասցեով — Вэрцрэ́к индз айс асцэóв
  • Остановитесь здесь — Կանգ առեք այստեղ — Канг арэ́к айстэ́х
  • Можно быстрее? — Կարող է ավելի արագ — Карóх э авэли́ ара́г
  • Подождите меня пять минут — Սպասեք ինձ հինգ րոպե — Спасэ́к индз хинг ропэ́
  • Я доеду на этом автобусе до вокзала? — Ես կհասնեմ այս ավտոբուսով կայարան — Эс каснэ́м айс автобусóв кайара́н
  • Какой номер у этого автобуса? — Որն է այս ավտոբուսի համարը — Ворн э айс автобуси́ амарэ́
  • Как платить за проезд? — Ինչպես վճարել ուղեվարձը — Инчпэ́с вчарэ́л ухэвардзэ́
  • Сколько остановок ехать до центральной площади? — Քանի կանգառներ գնալ կենտրոնական հրապարակ — Кани́ кангарнэ́р гнал кэнтронака́н храпара́к
  • Я выхожу на следующей остановке — Ես դուրս եմ գալիս հաջորդ կանգառում — Эс дурс эм гали́с аджóрд кангару́м
  • Вы выходите на следующей остановке? — Դուք դուրս գալ հաջորդ կանգառում — Дук дурс гал аджóрд кангару́м
  • Нет, я не буду выходить — Ոչ Ես չեմ պատրաստվում դուրս գալ — Воч эс чем патраству́м дурс гал

Ориентация в городе

Русский — Армянский — Произношение

  • Какие самые интересные места в городе? — Որոնք են առավել հետաքրքիր վայրերը քաղաքում — Ворóнк эн аравэ́л хэтакрки́р вайрэрэ́ кахаку́м
  • Где находится — Որտեղ է — Вортэ́х э
  • Музей — Թանգարան — Тангара́н
  • Кинотеатр — Կինոթատրոն — Кинотатрóн
  • Театр оперы и балета — Օպերայի և Բալետի թատրոն — Опэрайи́ эв балэти́ татрóн
  • Площадь — Տարածք — Тара́цк
  • Мемориал — Հուշահամալիր — Хушаамали́р
  • Здание правительства — Կառավարության շենք — Караварутйа́н шэнк
  • Самый популярный ресторан в городе — Քաղաքի ամենատարածված ռեստորանը — Кахаки́ амэнатарацва́ц рэсторанэ́
  • Сувенирный рынок — Հուշանվերների շուկա — Хушанвэрнэри́ шука́
  • Банк — Բանկ — Банк
  • Банкомат — Բանկոմատ — Банкома́т
  • Магазин — Խանութ — Хану́т
  • Супермаркет — Սննդամթերք (խանութներ) — Снндамтэ́рк (ханутнэ́р)
  • Церковь — Եկեղեցի — Экэхэци́
  • Как добраться — Ինչպես հասնել — Инчпэ́с аснэ́л
  • Покажите мне на карте — Ցույց տվեք ինձ քարտեզի վրա — Цу́йц твэк индз картэзи́ вра
  • Идти прямо — Գնալ ուղիղ — Гнал ухи́х
  • Повернуть направо/налево — Դիմել աջ/ձախ — Димэ́л адж дзах
  • Пройти перекресток — Անցնել խաչմերուկ — Анцнэ́л хачмэру́к
  • Как называется эта улица? — Ինչ է կոչվում այս փողոցը — Инч э кочву́м айс похоцэ́
  • Как мне попасть на улицу — Ինչպես կարող եմ հասնել փողոց — Инчпэ́с карóх эм аснэ́л похóц
  • Долго ли туда идти? — Արդյոք երկար գնալ այնտեղ? — Ардйóк эрка́р гнал айнтэ́х
  • Кинотеатр сегодня работает? — Կինոթատրոնն այսօր աշխատում է — Кинотатрóнн айсóр ашхату́м э
  • Когда откроется касса? — Երբ Դրամարկղը կբացվի — Эрб драмаркхэ́ кбацви́
  • Расписание работы — Աշխատանքային գրաֆիկը — Ашхатанкайи́н графикэ́
  • Открыто/закрыто — Բաց/փակ — Бац пак
Читайте также:  Задачи на прямоугольный треугольник с площадью

Гостиница и размещение в номере

Русский — Армянский — Произношение

  • Могу ли я забронировать номер? — Կարող եմ Գիրք սենյակ — Карóх эм гирк сэнйа́к
  • Свободных номеров нет — Ազատ համարներ չկան — Аза́т амарнэ́р чкан
  • Я забронировал номер в отеле — Ես հյուրանոցի սենյակ եմ ամրագրել — Эс хьюраноци́ сэнйа́к эм амрагрэ́л
  • Мне нужен — Ես պետք է — Эс пэтк э
  • Сколько стоит — Որքան արժե — Ворка́н аржэ́
  • Одноместный номер — Մեկտեղանոց սենյակ — Мэктэханóц сэнйа́к
  • Двухместный номер — Երկտեղանոց սենյակ — Эрктэханóц сэнйа́к
  • Номер с кроватью для ребенка — Մահճակալ սենյակ երեխայի համար — Махчака́л сэнйа́к эрэхайи́ ама́р
  • Номер для некурящих — Չծխողների համար — Чцхохнэри́ ама́р
  • Когда я могу поселиться? — Երբ կարող եմ կարգավորել — Эрб карóх эм каргаворэ́л
  • Когда освободить номер? — Երբ է ազատել համարը — Эрб э азатэ́л амарэ́
  • Стоимость завтрака включена? — Նախաճաշի արժեքը ներառված է — Нахачаши́ аржекэ́ нэрарва́ц э
  • Во сколько часов завтрак? — Քանի ժամ նախաճաշ — Кани́ жам нахача́ш
  • В номере есть — Սենյակում կա — Сэнйаку́м ка
  • Балкон — Պատշգամբ — Патшга́мб
  • Холодильник — Սառնարան — Сарнара́н
  • Фен — Վարսահարդարիչ — Варсаардари́ч
  • Телевизор — Հեռուստացույց — Хэрустацу́йц
  • Телефон — Հեռախոս — Хэрахóс
  • Горячая вода — Տաք ջուր — Так джур
  • Интернет у вас бесплатный? — Ինտերնետը ունեք անվճար — Интэрнэтэ́ унэк анвча́р
  • Как подключиться к интернету? — Ինչպես միանալ ինտերնետին — Инчпэ́с миана́л интэрнэти́н
  • Где я могу взять утюг? — Որտեղ կարող եմ վերցնել երկաթ — Вортэ́х карóх эм вэрцнэ́л эрка́т
  • Нет туалетной бумаги — Ոչ զուգարանի թուղթ — Воч зугарани́ тухт
  • Нет шампуня — Ոչ լվանալ — Воч лвана́л
  • Душ сломан — Ցնցուղ կոտրված — Цнцух котрва́ц

Покупки в магазине и на рынках

Русский — Армянский — Произношение

  • Сколько это стоит? — Որքան է դա արժե — Ворка́н э да аржэ́
  • Это дорого для меня — Դա թանկ է ինձ համար — Да танк э индз ама́р
  • Могу ли я получить скидку? — Կարող եմ ստանալ զեղչ — Карóх эм стана́л зэ́хч
  • Это подходящая цена — Դա հարմար գին է — Да арма́р гин э
  • Я ищу теплую одежду — Ես փնտրում եմ տաք հագուստ — Эс пнтру́м эм так агу́ст
  • Мне нужны сувениры — Ինձ հուշանվերներ են հարկավոր — Индз хушанвэрнэ́р эн аркавóр
  • Покажите мне вон ту вещь — Ցույց տվեք ինձ այդ բանը — Цу́йц твэк индз айд банэ́
  • Можно померить? — Կարելի է չափել — Карэли́ э чапэ́л
  • Где примерочная? — Որտեղ կցամասեր — Вортэ́х кцамасэ́р
  • Принесите мне другой размер — Բերեք ինձ այլ չափս — Бэрэ́к индз айл чапс
  • А есть другой цвет? — Իսկ կա այլ գույն — Иск ка айл гу́йн
  • Я возьму это — Ես դա կվերցնեմ — Эс да квэрцнэ́м
  • Где находится касса? — Որտեղ է Դրամարկղը — Вортэ́х э драмаркхэ́
  • Где рыбный отдел? — Որտեղ է ձկան բաժինը — Вортэ́х э дзкан бажинэ́
  • Где мясной отдел? — Որտեղ է մսի բաժինը — Вортэ́х э мси бажинэ́
  • Когда был изготовлен этот товар? — Երբ է արտադրվել այս ապրանքը — Эрб э артадрвэ́л айс апранкэ́
  • Я заплачу наличными — Ես կվճարեմ կանխիկ — Эс квчарэ́м канхи́к
  • Я заплачу картой — Ես քարտով կվճարեմ — Эс картóв квчарэ́м
  • Какое мясо самое свежее? — Որ միսը ամենաթարմն է — Вор мисэ́ амэната́рмн э
  • Я хотел бы вернуть — Ես կցանկանայի վերադարձնել — Эс кцанканайи́ вэрадардзнэ́л

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

Русский — Армянский — Произношение

  • Я хотел бы зарезервировать столик — Ես ուզում եմ վերապահել սեղան — Эс узу́м эм вэрапахэ́л сэха́н
  • Есть ли у вас свободный столик? — Դուք ունեք ազատ սեղան — Дук унэ́к аза́т сэха́н
  • Мне нужен столик для двоих — Ես պետք է սեղան երկուսի համար — Эс пэтк э сэха́н эркуси́ ама́р
  • Мне нужен столик для большой компании — Ինձ մեծ ընկերության համար սեղան է հարկավոր — Индз мэц энкэрутйа́н ама́р сэха́н э аркавóр
  • Принесите меню — Բերել մենյու — Бэрэ́л мэнью́
  • Я готов сделать заказ — Ես պատրաստ եմ պատվիրել — Эс патра́ст эм патвирэ́л
  • Что это за блюдо? — Ինչ է սա ուտեստ — Инч э са утэ́ст
  • Есть ли у вас традиционные армянские блюда? — Ունեք հայկական ավանդական ուտեստներ — Унэ́к айкака́н авандака́н утэстнэ́р
  • Какие у вас фирменные блюда? — Ինչ ֆիրմային ուտեստներ ունեք — Инч фирмайи́н утэстнэ́р унэ́к
  • Это острое? — Դա սուր — Да сур
  • Я не ем мясо — Ես չեմ ուտում միս — Эс чем уту́м мис
  • Можно еще хлеба? — Կարող եք դեռ հաց — Карóх эк дэр ац
  • Принесите мне нож — Բերեք ինձ Դանակ — Бэрэ́к индз дана́к
  • Я хочу заказать — Ես ուզում եմ պատվիրել — Эс узу́м эм патвирэ́л
  • Вино — Գինի — Гини́
  • Пиво — Գարեջուր — Гарэджу́р
  • Сок — Հյութ — Хью́т
  • Вода газированная — Գազավորված ջուր — Газаворва́ц джур
  • Овощной салат — Բանջարեղենային աղցան — Банджарэхэнайи́н ахца́н
  • Стейк — Սթեյք — Стэ́йк
  • Морепродукты — Ծովամթերք — Цовамтэ́рк
  • Десерт — Աղանդեր — Ахандэ́р
  • Когда это будет готово? — Երբ դա պատրաստ կլինի — Эрб да патра́ст клини́
  • Салат пересолен — Աղցան հեռացվել — Ахца́н хэрацвэ́л
  • Я хочу счет — Ես ուզում եմ հաշիվ — Эс узу́м эм аши́в
  • Это было вкусно, спасибо — Դա համեղ շնորհակալություն — Да амэ́х шноракалутью́н

Чрезвычайные ситуации, помощь

Русский — Армянский — Произношение

  • Помогите! — Օգնություն! — Огнутью́н
  • Позвоните в скорую — Զանգահարեք շտապօգնություն — Зангаарэ́к штапогнутью́н
  • Мне нужен врач — Ինձ բժիշկ է պետք — Индз бжишк э пэтк
  • Я плохо себя чувствую — Ես ինձ վատ եմ զգում — Эс индз ват эм згум
  • Я повредил ногу/руку — Ես վնասել ոտքը/ձեռքը — Эс внасэ́л воткэ́/дзэркэ́
  • Мне болит голова — Ես ցավում եմ — Эс цаву́м эм
  • Меня тошнит — Ինձ սրտխառնոց է պատճառում — Индз сртхарнóц э патчару́м
  • Вызовите полицию — Զանգահարեք ոստիկանություն — Зангаарэ́к востиканутью́н
  • Где полицейский участок? — Որտեղ է ոստիկանությունը — Вортэ́х э востиканутьюнэ́
  • Произошла авария — Վթար է տեղի ունեցել — Втар э тэхи́ унэцэ́л
  • Пожар! — Հրդեհ! — Хрдэх
  • Вызовите пожарных — Զանգահարեք հրշեջներին — Зангаарэ́к хршеджнэри́н
  • Я потерял ребенка — Ես կորցրել եմ երեխային — Эс корцрэ́л эм эрэхайи́н
  • Держите вора — Պահպանեք գողին — Пахпанэ́к гохи́н
  • Я потерял багаж — Ես կորցրել եմ ուղեբեռս — Эс корцрэ́л эм ухэбэ́рс
  • Я заблудился — ես կորել եմ — Эс корцрэ́л ем
  • У меня украли деньги — Ես գողացել գումար — Эс гохацэ́л гума́р
  • В мой номер кто-то проник — Իմ սենյակում ինչ-որ մեկը ներթափանցել է — Им сэнйаку́м инч-ор мэкэ́ нэртапанцэ́л э
  • Где находится Посольство России в Армении? — Որտեղ է գտնվում Հայաստանում Ռուսաստանի դեսպանատունը — Вортэ́х э гтнву́м айастану́м русастани́ дэспанатунэ́
  • Как позвонить в Посольство России? — Ինչպես զանգահարել Ռուսաստանի դեսպանատուն — Инчпэ́с зангаарэ́л русастани́ дэспанату́н
  • Где аварийный выход? — Որտեղ է վթարային ելքը — Вортэ́х э втарайи́н элкэ́

Источник

Поделиться с друзьями
Объясняем